ترجمة كتاب «سلوكي» من الإنجليزية إلى العربية

تاريخ المشروع:

أغسطس ٢٠١٩

 

الموقع الإلكتروني:

Solokee.com

 

وصف المشروع:

في البداية طلب العميل مراجعة ترجمة جاهزة للكتاب. بعد الاطلاع عليها، اقترحت أنه من الأفضل العمل على ترجمة جديدة لتعكس أسلوب الكاتب بدقة، لا المعاني التي قصدها وحسب. كذلك كان محتوى الكتاب بحاجة إلى إعادة صياغته بما يناسب القارئ العربي، نظرًا لأن النسخة الإنجليزية تضَمَّنت أسماءً وأمثلة وتفاصيل أخرى لا تتوافق مع الثقافة العربية. في النهاية قدمت للكاتب ترجمة إبداعية قال العميل إنها فاقت توقعاته.

 

المهام:

  • ترجمة إبداعية من الإنجليزية إلى العربية.
  • خدمات ما بعد الترجمة لمراجعة الكتاب وتدقيقه لغوية وتحريره مرة أخيرة لتجهيزة للنشر.

 

روابط:

صفحة شراء الكتاب

 

كلمات العميل:

«لو كان هناك أكثر من خمس نجمات لاستحقتها ابتسام بالتأكيد. لقد كانت دائمًا تسلم الملفات قبل موعدها. سعيها الدائم إلى الكمال لم يسمح لها بالتأخير إطلاقًا، وفي الوقت نفسه تعطيك منتجًا ذا جودة عالية. لا شك أن ابتسام هي الشخص المناسب إذا كانت لديك أي مشاريع ترجمة أو تحرير أو تدقيق لغوي.

ابتسام، لقد تخطيتي توقعاتي بكثير تجاه الترجمة. ما اقترحتِه كان له عظيم الأثر في النَص. لا شك أنني سأختارك مرة أخرى لأي مشروع جديد، فمثل هذه الاحترافية تجعل أي عميل يعود دومًا إلى العمل معكِ.»

عبد الباسط تركستاني – مؤلف كتاب «سلوكي»

 

غلاف كتاب سلوكي - تأليف عبد الباسط تركستاني - ترجمة ابتسام مختار
النسخة العربية من كتاب «سلوكي» – ترجمة إبداعية: ابتسام مختار
النسخة الإنجليزية من كتاب «سلوكي» – تأليف: عبد الباسط تركستاني
More Stories
شعار موقع منشور
تأسيس وإدارة تحرير منصة منشور