English-Arabic Translation of Girls Do Good Book

Project Date December 2018
Client’s Website GirlsDoGood.co
Project Description Transcreation and localization of the English children book with wordings and cultural-specific details that better suit Arab readers
Deliverables/Duties
  • providing an error-free English-Arabic translation of children stories
  • discussing localization concerns with the editor and suggesting transcreation solutions
  • localizing the parts of the content that needed to be altered to suit Arab children
  • reviewing the whole book after adding the Arabic text to the design, as it is a coloring book with inspiring stories
Long-term partnership Was offered (and accepted) the Arabic Editor position at The Dreamwork Collective after completing this project
Thalia Suzuma, Publishing Director at The DreamWork Collective
I couldn't recommend Ebtesam enough. She worked as a translator on a children's book for The Dreamwork Collective, and working with her was an absolute pleasure. She is professional and dedicated, and her work is first class. She was communicative throughout the project, providing detailed notes and advice alongside her translation, and made herself available for a variety of follow up questions, too. She puts a great deal of thought into the best way of translating every single sentence, and the book's original author really appreciated that level of sensitivity and commitment. We definitely want to be working with her again! 
Girls Do Good English-Arabic translation by Ebtesam Mokhtar
The Arabic version of Girls Do Good, translated and localized by Ebtesam Mokhtar
More Stories
Arabic Content Editing for ScnSoft.com